這次來分享本作的一些遊戲小細節
有些可能你已經玩出來了,不過我還是來分享一下
在進入瓦豆魯迪小鎮的時候,有時會出現瓦豆魯迪或者卡比出來打招呼
不過這動畫很快就跳過去了,不細看很難發現
在小鎮中,貼近武器店或咖啡店外面,可以聽到工作的聲音
說來闖關時有時也能聽到瓦豆魯迪的求救聲
然後你可以聽聲音來確認好像在哪邊
但年紀較大、聽力退化的人可能聽不太出來
有些父母說小孩在玩時有聽到,但自己聽不出來
還有,初到村子時,可以看到一些後期會解鎖的小提示
比如瓦豆魯迪士登場的位置可以看到一點小線索
之後瓦豆魯迪士正式登場後,注意看這四位演奏者
會根據你所選擇的歌詞不同而演奏或停止
要換下一個音樂的時候也會有準備動作,細節相當到位
卡比沾到水的時候,身上會有一層水產生反射,之後會乾掉
不僅如此,在沾到水後再去踩其他地方,會產生較深的腳印
而且使用帶火的武器在水面上使用時會產生小水滴
舉凡利用冥蝶劍、槌子的鬼殺、烈火的火焰攻擊等都可以
在咖啡店點菜時,有一瞬間可以看到有卡比面孔的平底鍋
而且現實世界有賣喔
除此之外在兩人打工時,兩個人可以貼緊緊
不會說對方佔好位你就不能過去了,這個設定也讓我覺得很有趣
帝帝帝大王大王雖然在鎮上沒有台詞
但打招呼的話他也會回應你,當然攻擊他的話就是另一回事了
跟魅塔戰鬥時,拼刀成功後吐出能力去奪取他的劍
會變成魅塔利劍,而且魅塔會拿出另外一把劍來戰鬥
這把劍是1993年「夢之泉物語」他初登場時使用的劍
之後再奪取不會有變化,不過拿出快30年前的劍來戰鬥真的是情懷啊
世界各地不少寫著H-86,HAL LAB1980
還有取三大公司何萊恩、阿萊布爾、萊特隆英文字母首字後
也可得出HAL,也就是公司名稱,至於1980,指的是該公司成立年
86則是HAL在日文發音中的諧音
除此之外從Wii版開始還有大關字首梗
這個需從日文轉英文,或者直接看美版,中文看不出來
Wii版:前五關是「皇冠(Crown)」
再加後兩關是「加冕(Crowned)」,芒果之心,路人皆知(?
(C)クッキーカントリー
(R)レーズンルインズ
(O)オニオンオーシャン
(W)ホワイトウェハース
(N)ナッツヌーン
(E)エッガーエンジンズ
(D)デンジャラスディナー
三重豪華版:前六關是「花(Flower)」
再加一關是「盛開的(Flowered)」
(F)ファイン フィールド
(L)ロリポップ ランド
(O)オールド オデッセイ
(W)ワイルド ワールド
(E)エバー エクスプロージョン
(R)ロイヤル ロード
(E)エターナル(D)ドリームランド
機器人星球:「程式(Program)」
(P)プレインプロプトン
(R)ラスタードロード
(O)オクターンオーシャン
(G)ギガントグラウンド
(R)リポジトリムリズム
(A)アクシスアークス
(M)マインドコントロールドバイアプログラム
新星同盟:這代比較亂,要重新排才能得出「朋友們(Friends)」
(F)フレンズフィールド
(R)リーフリゾート
(I)インサイドアイランズ
(E)エコーズエッジ
(N)ネイキッドナチュレ
(D)ダブルスドリームス
(S)セイントスクエアーズ
這代呢,則是「新世界(New World)」
D取第七大關還是絕島幻夢的都可以
(N)ネイチェル草原
(E)エバーブルク海岸
(W)ワンダリア跡地
(W)ホワイティホルンズ
(O)オリジネシア荒野大地
(R)レッドガル禁足地
(L)ラボ・(D)ディスカバール
(D)ドリーミー・フォルガ
真要講的話細節肯定不止這些,我也不敢說這就是全部
像複製能力方面的設定我是另外拍影片來講的
舞台中的那些細節或者機關設定就更不用說了
雖然這些細節可能不是很重要,而且也沒必要做這麼細
但讓我看到了製作群的用心,他們比玩家想得還要多很多
也因此每當在發現到新要素的時候,都令我讚嘆竟然還有這種東西
希望卡比未來新作能繼續保持或是更進一步,讓我們玩到更好玩的卡比
沒有留言:
請輸入您的留言